旅行とカフェ好きYuriのハッピーライフ♪

(コロナが落ち着いたら)1年に海外に2回行くことが目標!東京在住会社員の日々のこと


スポンサーリンク

英単語についている日本語の意味が分からなかった!

スポンサーリンク

日本語が分からない

知らない英単語があったので、日本語を調べてみたら、その日本語の意味がよく分からないってことが時々あります。
英語の前に、日本語をしっかり勉強しろってか!?🤣

先日、「()の中に入る英単語は、次の4つのうちどれでしょう」というよくある英語の問題があったのですが、答えの選択肢の一つに、【bluff】がありました。

なんとなく意味は知っているなぁと思っていたのですが、
ふと解説を見ると、

bluff こけおどし

と記載がありました。

【こけおどし】って何ですか!?
日本語の方が全然分からないんですが🤣

ネットで調べたら、「こけおどし = 浅はかな見えすいたおどし。見せかけだけもっともらしく見せること。」とありました。
日本語難しい!!

日本語も英語も少しずつ勉強します😅

 

映画 幸せへのキセキ

今日はディズニープラスで映画を見ました。
『幸せへのキセキ』という、2012年公開のマット・デイモン主演の映画です。 

幸せへのキセキ [AmazonDVDコレクション] [Blu-ray]

マット・デイモン演じるシングルファーザーが、動物園の真ん中にある家に引っ越すことで、家族と再出発しようとするファミリームービー。 (ディズニープラスの説明より)

何気なく見たのですが、感動して、見た後も心があたたまる映画でした😊
実話をもとに作られているそうです。
そして、子役の女の子がとっても可愛くて、癒しでした✨


スポンサーリンク